ZALOGUJ SIĘ

"I seldom go to a theatre." - Dlaczego jest tutaj przedimek "a" a nie "the". Przykład jest ze słownika diki.

4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Wiem, że już pytałem o inne zdanie: "She insists that we go to the theatre more often." które też znajduje się w słowniku.

Cytuje odpowiedź na moje poprzednie pytanie od pracownika etutora:
"w przypadku słów theatre (BrE), theater (AmE) czy cinema, w połączeniu z czasownikiem "go" używamy przedimka określonego "the". W tym kontekście "the" nie odnosi się do jednego konkretnego kina lub teatru, ale opisuje konkretną czynność. Jest to wyjątek od typowego zastosowania tego przedimka, który zazwyczaj wskazuje m.in. na konkretne miejsce."

Wyraźnie jest napisane "...w przypadku słów theatre (BrE), theater (AmE) czy cinema, w połączeniu z czasownikiem "go" używamy przedimka określonego "the".". Dlaczego zatem w tym przykładzie jest przedimek "a"? Nie pojmuje tego.
M
maciej.staniec

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Tym razem okaże się, że to błąd w zdaniu przykładowym. Bardzo podoba mi się Twoja czujność!
parseq
maciej.staniec - Gdy pracujesz z Anglikami którzy poprawiają Cię na każdym kroku to taka czujność jest normą 😂 - 4 lata temu
piotr.grela - maciej.staniec mój zięciu też tak ma ale jak powie "Dżin Dybry" po polsku, to już myśli, że zna polski. - 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

zgadzam się z parseqiem, do zdania wkradł się błąd. Już go poprawiłam :)
Tutaj link do słownika: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=seldom

Klaudia
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki