"If you argue with someone remember to give as good as you get" - jak przetłumaczyć to zdanie?
Jak poprawnie wymówić w języku angielski liczbę trzydzieści?
Gdzie znajdę odpowiedzi na pytanie 6 i 7 z działu "It's nice to meet you"?
Her house was always neat and tidy. Dlaczego użyto i "neat" i "tidy" skoro to są synonimy?
Regarding / concerning - jaka jest różnica między tymi słowami?
Jak przetłumaczyć wyrażenie: sole- practitioners?
Czy czasownik "ban" jest synonimem czasownika "prohibit"? Czym się różnią?
Co należy opanować, aby język był na poziomie komunikatywnym?
Dlaczego zdanie "Is allowed here to taking photos?" nie jest poprawne?
"Coast is the area where the sea meets the land" - dlaczego nie ma article?
Jakie jest właściwe znaczenie 'sheep', a jakie 'ewe' ?