ZALOGUJ SIĘ

Jaka jest roznica miedzy this is/it is?

13 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Jaka jest roznica miedzy "this is" a "it is", np.

This is a room.
It is an umbrella.

Dodatkowo nie rozumiem co sie uzywa, kiedy chce powiedziec polskie "to". Kiedy uzywa sie it, a kiedy this lub that.
Jak sie mowi poprawnie? How to do it czy How to do this? Just let me finish this czy Just let me finish it? Can you spell it czy Can you spell this? Is it true czy Is that true? It is all czy That is all?

Z gory dziekuje za wyajasnienie tego zagadnienia.
I
Iguska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 17

this, that
to taka różnica w określeniu lokalizacji w przestrzeni np.:
this to jest to obok czego stoisz (najczęściej jest blisko Ciebie) "to jest drzewo"
that to jest tamto ( np. coś co widzisz daleko ) "to jest tamto drzewo"
Mam nadzieje,że załapiesz.

P.S. do Forumowych purystów gramatyki - próbuje wytłumaczyć przystępnie, a nie wdawać się w niuanse i zawiłości
TLK
efogt - Super , jestem za takim tłumaczeniem. My tutaj prości ludzie. Ode mnie duży plusik. Za swoje słowa:) Pozdrawiam serdecznie:)Tomek dałam Ci plusa ale ktoś Cię zminusował i wyszedłeś na zero:)Może zachowam dla siebie kto:) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
zenstef - Ale na pytanie kolega nie odpowiedział;) - 13 lat temu
efogt - Słuchaj Zenek , miałam Ci powiedzieć że jeżeli wyrzucisz mnie jeszcze raz ze swoich przyjaciół to więcej mnie nie zapraszaj. Nie zdarzyłam bo mnie właśnie wyrzuciłeś , dlatego ze komuś dałam plusa. Więcej mnie nie zapraszaj bo już trzeci raz zaproszenia nie przyjmę. Tak się z przyjaciółmi nie postępuje. Pozdrawiam:) - 13 lat temu
efogt - Dlaczego się tak dziwisz że napisałam ze jesteśmy prości ludzie. Ja jestem prosta osobą, nigdy się nie wywyższałam i wywyższać się nie będę. Tak, jestem prostą osobą. Z chęcią pomagam każdemu. I nie ma dla mnie znaczenia jaki kto ma abonament na angielski, zupełnie. Plusy przydzielamy za udzielone inf. nie za przynależność... - 13 lat temu
zenstef - Tak myślę że kiedyś ogladałaś film ,,Przeminęło z wiatrem."
przepraszam
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

To rozroznienie rozumiem. Jednak nie rozumiem kiedy sie mowi it is... a kiedy this is... Czy to jest to samo, moge uzywac zamiennie i oznacza polskie "to"? W pierwszym poscie podalam przyklady wyrazen, w ktorych nie wiem, ktora forma jest poprawna.
I
Iguska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

IT odnosi się do jakiejś rzeczy, która została wcześniej wymieniona. Czyli możemy powiedzieć Have you seen Sharon's car, IT is beautiful.

THIS odnosi się do rzeczy która jest blisko rozmówcy np.
THIS car is beautiful. Czyli stoimy obok auta, wskazujemy na nie i mówimy że te (konkretne) auto jest ładne.
Lub trzymasz w ręce telefon,wtedy możesz powiedzieć "THIS phone is working well" mając na myśli ten konkretny telefon, wskazując na niego.
Jeśli powiesz "I have a phone, IT works well. Nie wskazujesz na telefon, tylko mówisz ogólnie że ten telefon działa dobrze.
Mam nadzieje że trochę rozjaśniłam sprawę.
Pozdrawiam
G
Gabi007
Iguska - Dziekuje za rozjasnienie:). Czy ktos moglby jeszcze napisac czy istnieje jakas regula, kiedy sie uzywa it, this lub that mowiac np. That/this/it all? Albo I don't undestand this/it/that. Ktora wersja jest poprawna? - 13 lat temu
Jultyne - Gabi007, świetnie to wytłumaczone! W wątpliwych sytuacjach zaglądam i czytam próbując zrozumieć. - 9 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

It is true . it's true - zdawkowe potwierdza(przy odpowiedzi na jakieś pytanie)
natomiast , gdy ktoś Ci podaje gotowa wersję wydarzeń, nie z tej Ziemi i oczekuje od Ciebie potwierdzenia zapytując z niedowierzaniem .Is that true ?; czy to może być prawdą ?
A
AnnaMariaMarynowska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Najważniejsze to jest zapamiętać, że "this" oznacza TO (rzecz, która znajduje sie blisko NaS) i że "that" oznacza TAMTO ( rzecz, która znajduje się w dalszej odległości od Nas) :)
Proste:)Jak się to zapamięta, to później nie powinno być żadnych problemów z tworzeniem zdań.
Pozdrawiam wszystkich :)
K
kamil90909090
Iguska - Ok, a jak w tym wszystkim odnajduje sie uzycie "it"? - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

•Could you repeat that? •Repeat this sentence after me.

Dwa zdania z etutora. Czy ktos jest w stanie wyjasnic dlaczego w jednym zostalo uzyte slowo this a w drugim that?
I
Iguska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

1/Could you repeat that?Czy mogłabyś powtórzyć? / pytasz ogólnie/
2/Repeat this sentence after me. Powtórz to zdanie po mnie./ polecenie szczegółowe ,konkretne zdanie/
http://forum.dict.pl/viewtopic.php?t=3124&view=next

Tu moim zdaniem jest wytłumaczone dosyć prosto.
barszczewskad
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Witam
Najprosciej
It = 3rd person singular neutral pronoun (subject and object)
This = demonstrative adjective or pronoun
---------------------------------------------------------------------------

Previously mentioned inanimate thing = it
-I see that you bought a new car. I like IT. (it = your new car)
-Yes THIS car is mine.
radekchojn

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

This = dotyk. Mam w rece pomarancze this orange
That = wskazuej palcem . That tree

•Could you repeat that? to co tu jest obszerne choc malo znaczace by je podkreslic. Poprostu to

•Repeat this sentence after me. THIS sentence ta , ktora jest tutaj jedna sentencja cos malego ale znaczacego. PODKRESLAMY

Ja to wytlumaczylam sobie tak , choc dopiero sie zaczynam uczyc
A
Agnis9

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja tu jestem nowa, ale wydaje mi się, że to "this" i "that" dotyczyć może zjawiska, przedmiotu,szerszego zakresu, a "it" jest bardziej spersonalizowane dotyczy rzeczy i chyba należy skorzystać z powyższych porad i zapamiętać że this jest wskazaniem na bliskość, a that wskazaniem na tamto nieco dalej i zostawić ten problem, bo to samo wejdzie do głowy w dalszej nauce robiąc powtórki etc., chyba trzeba to wyczuć, ale z góry przepraszam za te rady bo jak mówię żaden ze mnie radca ze względu na małe doświadczenie.
Chętnie czytam wiec wynurzenia mądrzejszych , pozdrawiam!
D
dorocicha

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Bardzo stary wątek, ale może się komuś przyda jeszcze jedna wersja tłumaczenia wskazanego problemu:
http://engleash.net/kiedy-this-a-kiedy-it
Ewa-Sally

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja mam inne pytanie, w ćwiczeniach etutorowych, pytanie ,,Czy mógłbyś to przelitrować,, jest tłumaczenie Could you spell that, please? A mi bardziej zasadne wydaje się Could you spell this, please? Czy możecie mi wyjaśnić czemu forma z that jest poprawna? A może obie są?
mmiklasz
mstartek - Przyłączam się do tego pytania. Także mi się wydaje, że poprawnie powinno być "Could you spell this, please?"
- 9 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

różnicajestżadna
Ameryka1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Interesująca kwestię podjęłaś.
*THIS/THAT/THESE/THOSE - używamy po to, aby poinformować rozmówce o lokalizacji rzeczy lub osoby (tudzież zwierząt), o której mówimy.
Gdy wspominamy o rzeczy/ach, osobie/ach znajdującej/ych się blisko nas:
This is - to jest (np. This is my book - to jest moja książka - w domyśłe ,,która znajduje się obok mojej dłoni'') liczba pojedyncza
These are - to są (np. There are my books - to są moje książki - w domyśle ,,które znajdują się obok mojej dłoni'') liczba mnoga
W sytuacji natomiast, kiedy pragniemy poinformować naszego interlocutor'a, że wspominamy o rzeczy czy też osobie, znajdującej się daleko od nas (np. np w domu sąsiadki) wówczas stosujemy:
That is - to jest (np. That is my book - to jest moja książka - w domyśle ,,która znajduje się w domu sąsiadki'')
Those are - to są (np. Those are my books - to są moje książki - w domyśle ,,która znajdują się u mojej sąsiadki)

,,It'' stosujemy natomiast wtedy, gdy najzwyczajniej w świecie nie dbamy o zawarcie w naszej informacji elementu lokalizacji przedmiotu'przedmiotów lub osoby/osób tudzież zwierząt, które po prostu widzimy i bez względu na odległość nie musimy wskazywać ich palcem, gdyż znajdują się w obszarze naszego widoku. ,,It is my dog'' - to jest mój dog (w domyśle - to jest mój pies, który stoi obok mojej nogi, to jest tak oczywiste, że nie muszę zaznaczać mojemu rozmówcy, że THIS IS MY DOG, który jest obok mnie, bo przecież zarówno on jak i ja wiemy o tym doskonale, że ten pies waruje obok mojej nogi, więc mogę po prostu powiedzieć IT'S MY DOG.

Rozumiem to w ten właśnie sposób
Pozdrawiam!
zaneta77
10 lat temuzmieniany: 10 lat temu
JacekAng - Twoje rozumienie "this/it" dotarlo do mnie najbardziej - z wielu rownie dobrych wyjasnien. Dziekuje - 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Hej,
To jest bardzo łatwo zrozumieć :) This/that/these/those to są zaimki wskazujące, czyli pokazujemy na coś. It to zaimek " nazywający" rzecz po imieniu. Czyli, pokazując komuś swój dom powiemy: This is my kitchen. Ale, jeżeli w kuchni stoi jakiś dziwny gadżet i wiemy że dana osoba nie ma pojęcia, co to jest, powiemy: It is a humidifier - i wyjaśniamy: it heats or boils water, releasing steam and moisture into the air.
W sklepie, jeżeli nie wiemy, jak się coś nazywa, pokazujemy "palcem" i mówimy: I want this/that.
Przedstawiamy ludzi wskazując "palcem": This is my friend Ola.
Widząc bałagan w pokoju, pokazujemy "palcem" i pytamy :What is this?
Ale, jeżleli nie wiemy co to jest za rzecz, pytamy : What is it?

Hugs :)
mgaluszewska
rupcio - Przekonujące wyjaśnienie zagadnienia - 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

jest różnica..... :)
D
dorota.andrjanczyk

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

gramatyka siudy wszystko ci wyjaśni
R
rysrut

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki