Dlaczego nie ma tłumaczenia tych powiedzeń (idiomów)?
So she won't came back, won't she? dlaczego dwa razy jest zaprzeczenie?
milage = zużycie paliwa? czy bez kontekstu (o jaką ilość paliwa chodzi) można tak powiedzieć
W lekcji pada zdanie: Did you get caught in the rain? Czy nie powinno być: Did you get catch..
Whom vs who - formalny vs nieformalny angielski ?
Czy poprawne jest : "I wish it were warm", czy "I wish it was warm"
W tekście pojawia się "solid oak" a na koniec lekcji tłumaczenie, że "solid" to solidny.
Dlaczego "We're having a meeting on Friday" a nie "We have a meeting on Friday"
Dlaczego w zdaniu pytającym: Could you do something for me? pojawia się something a nie anything?
Czy w przedostatnim zdaniu nie powinno być "She has a long hair"?
Jak wpisać słowo po jego wysłuchaniu, ale bez dodawania do powtórek ?
If you don't leave my property, I will have you arrested / arrest ???
Dlaczego na pytanie „Czy mogę ci pomóc" prawidłowa jest odpowiedź „Can I give you a hand"
Jak mam zaliczyć tą lekcję, nie ma możliwości jej zaliczenia.
It don't concern you- dlaczego nie "it doesn't"?