M  | Marcin_1988 | 
T  | tlstar | 
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]()  | wojtek.j Pracownik eTutor  | 
| 
             
              tlstar              - ad1/ oczywiście, poprawiłem 
                      ad3/ Chyba także np. przez okno, drzwi, właz itp.. Choć można sobie wyobrazić, że to także jest przez coś, co nas otacza: ościeżnica (!). - 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu  | 
          
             | 
        
| 
             
              zaz2013              - Z oknem to jeszcze inna historia, bo np. wyglądamy "out (of) the window" ale może też być "through the window", jeśli patrzymy przez szybę."Through the door" jest jak najbardziej poprawne.
              -
              8 lat temu
                           
                       | 
          
             +2  | 
        
| 
             
              zaz2013              - Owszem, ale przejść przez okno (wyjść oknem) też będzie "out the window" nie "through" :) 
              -
              8 lat temu
                           
                       | 
          
             +1  | 
        
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Czy ktoś wie Jaka jest różnica międźy "obtuse", "asinine", "stupid","foolish" w znaczeniu "głupi"?
Jaka jest różnica pomiędzy rzeczownikami finance a finances? (jako rzeczowniki)
Regarding / concerning - jaka jest różnica między tymi słowami?
Jaka jest różnica pomiędzy: "the tap" and "the faucet"?
Jaka jest różnica między rzeczownikami "design" i "pattern"?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.