ZALOGUJ SIĘ

A czy można powiedzieć TA woda po angielsku?

14 lat temu
gosiamaniaczka
askawska - O ile mi wiadomo, tak. "This water", jeśli i po polsku powiedzielibyśmy explicite "Ta woda", a "the water", jeśli po polsku opuścilibyśmy "ta", ale mamy na myśli konkretną wodę, np.
This mineral water is better/cheaper than that one.
I spent my last holiday on the Baltic Sea. The water was surprisingly warm.
- 13 lat temu
askawska - Tak mi podpowiada zdobyte dotychczas doświadczenie i intuicja językowa. Ale jeśli ktoś ma inne zdanie, to chętnie się czegoś nauczę. - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

chodzi Ci o tą wodę = tą butelkę wody / szklankę wody? tak.
Siedząc przy stole i pilnując szklankę wody, z której pijesz, powiesz:
This water is mine.
lamia_wroc
quantum137 - Co racja, to racja :) - 14 lat temu
lamia_wroc - no, swoich drinków warto pilnować - 14 lat temu
quantum137 - Tak, swoje szkło to swoje szkło ;) - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki