askawska - O ile mi wiadomo, tak. "This water", jeśli i po polsku powiedzielibyśmy explicite "Ta woda", a "the water", jeśli po polsku opuścilibyśmy "ta", ale mamy na myśli konkretną wodę, np.
This mineral water is better/cheaper than that one.
I spent my last holiday on the Baltic Sea. The water was surprisingly warm.
-
13 lat temu
askawska - Tak mi podpowiada zdobyte dotychczas doświadczenie i intuicja językowa. Ale jeśli ktoś ma inne zdanie, to chętnie się czegoś nauczę.
-
13 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 1
+2
chodzi Ci o tą wodę = tą butelkę wody / szklankę wody? tak.
Siedząc przy stole i pilnując szklankę wody, z której pijesz, powiesz:
This water is mine.
This mineral water is better/cheaper than that one.
I spent my last holiday on the Baltic Sea. The water was surprisingly warm.
- 13 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.