ZALOGUJ SIĘ

Let's w zdaniu "Po prostu usiądź i odpręż się" (Let's just sit down and relax)

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
"Let's just sit down and relax." w eTutor tłumaczone jest "Po prostu usiądź i odpręż się." Ale zwrot "let's" jest trybem rozkazującym dla pierwszej osoby liczby mnogiej. Czy więc zdanie w języku polskim nie powinno brzmieć: "Po prostu usiądźmy i odprężmy się" ? A może to tłumaczenie jest prawidłowe, tylko ja tego nie ogarniam. Czy mógłby mi to ktoś wyjaśnić? Please.
KrystynaS52

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Yes, you are right. 'Let's' is used for suggesting that you and one or more other people do something (here's reference to that http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/let-s)
best,

PS sorry for writing in English - do it to practice my English. By the way, also you can ask for some help here at http://ell.stackexchange.com and https://www.usingenglish.com/ and http://acewriters.org/ :)
sca1een
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jest dokładnie tak, jak mówisz.Tłumaczenie zdania zostało poprawione, dziękuję za zwrócenie na nie uwagi. :-)

Jeśli mogę tylko o coś prosić, to w przyszłości bardzo ułatwisz nam wyszukiwanie miejsca, w którym jest błąd, używając zakładki "Zgłoś sugestię" na dole strony (w eTutor), lub w rozwijanym menu (w Diki).

Pozdrawiam!
wojtek.j
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.