ZALOGUJ SIĘ

Question - obviously or of course ?

zmodyfikowany: 8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Kiedy używamy ,,obviously" a kiedy ,,of course"?
K
kkoguciuk1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

"Of course" znaczy "jak wszyscy wiedzą" lub "jak wiadomo". Możemy tego sformułowania użyć także po to, aby grzecznie odpowiedzieć na prośbę, np.
- Could you help me?
- Of course.

"Obviously" znaczy "oczywiście" lub "w oczywisty sposób". Zdarzają się także tłumaczenia na "rzeczywiście" oraz "najwyrażniej".
"He was obviously a man used to having his way."

Czasami możemy te dwa wyrażenia zastosować zamiennie, na przykład "Obviously, there are small changes" i "Of course, there are small changes" znaczy mniej-więcej to samo. Jednak nie zawsze szyk zdania pozostanie ten sam, spójrz:
"These stores are obviously closed" ale "Of course, stores are obviously closed". "Obviously" bardziej lubi się zachowywać jak przysłówek, niż "of course" :)
Pozdrawiam:)
milena.u
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
Gość - ""He was obviously a man used to having his way.""
co oznacza to zdanie?
- 8 lat temu
kkoguciuk1 - Thank you for help.
Now everything is obviously.
I don't now is it corect? Teraz wszystko jest oczywiste.[present simple]
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Nie jestem pewien.
I
On jak wiadomo zwykł jeść w ten sposób.
abmmichal
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

@realego - "He was obviously a man used to having his way."
Oj, nie jest to łatwe zdanie , ale przetłumaczyłbym to jako;
> To niewątpliwie człowiek, który zwykł chodzić własnymi ścieżkami.
czyli człowiek który ma swoje zdanie i lubi robić rzeczy po swojemu, nie oglądając się na innych.

Dodam tylko jeszcze, że zbudowałbym to zdanie troszeczkę inaczej;
> "He was obviously a man used to having his own way."
H
halkins
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
Gość - Ok, ale niestety nadal nie rozumiem tej konstrukcji. "used to" to dla mnie tylko i wyłącznie czas przeszły o dawnych czynnościach :) A zdanie wychodzi na to, że jest w czasie teraźniejszym? - 8 lat temu
halkins - @realego
Ok. Sorry. Masz rację.
Chodziło mi bardziej o sens "having his way" i niezbyt precyzyjnie potraktowałem czas, wiec poprawiam na;
> To niewątpliwie człowiek, który zwykł chodzić własnymi ścieżkami.
-
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki