L  | lukzbi | 
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
| marcin.m Pracownik eTutor  | 
| 
             
              Ewa-Sally              - Odnośnik całkiem dobrze prowadzi, a konkretniej (przypuszczam) chodzi o to: 
                      https://www.etutor.pl/lekcje/1017/14448/?learningElementId=13308 I don't know why I had added those two words. Nie wiem, dlaczego dodałem te dwa słowa. - 11 lat temu  | 
          
             +2  | 
        
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
see somebody out = odprowadzić kogoś do drzwi (Diki) vs. zobaczyć się z kimś, zobaczyć kogoś
Put that down at once! or Put that away at once!
Jak dotrzeć do umieszczonych w serwisie piosenek po angielsku?
witam serdecznie Mam pytanie czy w rozdziale Skończone czynności
Need - w jakich zdaniach tłumaczymy inaczej niż "potrzebować"?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.