ZALOGUJ SIĘ

Czemu I work at a bank. a nie I work in a bank?

13 lat temu
radziuk

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Witam :)

Wydaje mi się że różnica polega na tym, że mówiąc "at" wskazujesz że pracujesz w firmie którą jest bank jakiś tam, natomiast mówiąc "in" sugerujesz że pracujesz dosłownie NA banku :)
matp3
quantum137 - ale bzdury z tym 'in' wypisałeś! - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

TopMan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Myszula poczytaj tu:

http://jezyki.memento.pl/przyimki_sluzace_do_okreslania_miejsca-art-16.html

in - w, np. in London - w Londynie, in England - w Anglii
ale:
in the sky - na niebie, in the street- na ulicy

at - na, przy, u, w, np. at home - w domu, at church - w kościele, at work - w pracy, at the bus-stop - na przystanku autobusowym, at the door - przy drzwiach, at school - w szkole, at the cinema - w kinie, at the bank - w banku, at her sister's - u jej siostry, at the grocer's - w sklepie spożywczym
TLK

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dziękuję za wyjaśnienia :)
radziuk

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki