ZALOGUJ SIĘ

Kiedy stosujemy "pity", a kiedy "regret"? Jakie są dokładne znaczenia tych zwrotów?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
P
puszkiewiczkarol

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Według mnie nie ma większego znaczenia którego słowa się na co dzień użyje.
To synonimy(?). Chociaż "na upartego" można to podzielić na np. współczucie nad kimś lub sobą(pity), oraz smutek, ubolewanie nad jakąś sytuacją/wydarzeniem (regret); ale osobiście nie widzę takiej potrzeby.

Pity:
-I feel pity for him. /Współczuję mu./
-He always pitied people who... /Zawsze współczuł ludziom, którzy.../

Regret:
-I regret my decision. /Żałuję mojej decyzji./
-You'll regret it! /Będziesz tego żałował!/
A
Atomovvy

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

pity sosujemy kiedy chcemy powiedziś że jest nam czegoś szkoda np. I have only 5 zl but I would like buy ticket(który koszuje 10zl)What a pity.
Regret: kiedy żałujemy czegoś często piszemy w listach.
M
mw_gdynia27

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki