Jak to przetłumaczyć, mi wychodzą bardzo dziwne teksty z tego
"You will hold a full, clean LGV licence and be part/fully CPC qualified and will have experience of working within a busy, transport environment."
Dzięki za odp.
Jak to przetłumaczyć, mi wychodzą bardzo dziwne teksty z tego
"You will hold a full, clean LGV licence and be part/fully CPC qualified and will have experience of working within a busy, transport environment."
madziik25 - Witam:)
Ktoś poszukuje osoby,która posiada pełną i czystą licencje LGV(niestety nie orientuje się co to za licencja) oraz posiada niepełną lub pełną kwalifikację CPC.Osoba ta będzie posiadała doświadczenie w pracy w bardzo ruchliwym środowisku transportu.
-
14 lat temu
To jest fragment ogłoszenia o pracę.
Poszukują wykwalifikowanego i doświadczonego kierowcę ciężkiego sprzętu(LGV - najczęściej kat. C+E) z uprawnieniami do przewozu transportowego(CPC).
I'm trying-Jesli posiadasz pełną calkowita LGV-Truck Driving Licence i częsciowa lub w pełniCPC-Certificat Kompetencji Zawodowych oraz kwalifikacje i doświadcznie w zakresie ruchliwego? transportu.Maybe is it=Departament of the Environment Transport?DETR-(W. Bryt.)Greetings!!No i tyle
(dzięki pracy u nas) otrzymasz pełne, czyste prawo jazdy LGV oraz pełne/częściowe kwalifikacje CPC, zdobędzie także doświadczenie w pracy w ruchliwym środowisku transportu.
Jest to jednak bardzo mały fragment ogłoszenia, nie wiem, z której jego części. Stawiam na to, że chodzi tu o to, iż dzięki tej pracy można zdobyć takie, a nie inne uprawnienia - sugeruje to "you will hold" i "will have experience...".
Ktoś poszukuje osoby,która posiada pełną i czystą licencje LGV(niestety nie orientuje się co to za licencja) oraz posiada niepełną lub pełną kwalifikację CPC.Osoba ta będzie posiadała doświadczenie w pracy w bardzo ruchliwym środowisku transportu.
- 14 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.