ZALOGUJ SIĘ

Kto pomoże przetłumaczyć ten kawałek ogłoszenia

zmodyfikowany: 14 lat temu
Jak to przetłumaczyć, mi wychodzą bardzo dziwne teksty z tego
"You will hold a full, clean LGV licence and be part/fully CPC qualified and will have experience of working within a busy, transport environment."

Dzięki za odp.
O
obserwator
madziik25 - Witam:)
Ktoś poszukuje osoby,która posiada pełną i czystą licencje LGV(niestety nie orientuje się co to za licencja) oraz posiada niepełną lub pełną kwalifikację CPC.Osoba ta będzie posiadała doświadczenie w pracy w bardzo ruchliwym środowisku transportu.
- 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

To jest fragment ogłoszenia o pracę.
Poszukują wykwalifikowanego i doświadczonego kierowcę ciężkiego sprzętu(LGV - najczęściej kat. C+E) z uprawnieniami do przewozu transportowego(CPC).
Hermenegilda

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

I'm trying-Jesli posiadasz pełną calkowita LGV-Truck Driving Licence i częsciowa lub w pełniCPC-Certificat Kompetencji Zawodowych oraz kwalifikacje i doświadcznie w zakresie ruchliwego? transportu.Maybe is it=Departament of the Environment Transport?DETR-(W. Bryt.)Greetings!!No i tyle
czupiratynka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

(dzięki pracy u nas) otrzymasz pełne, czyste prawo jazdy LGV oraz pełne/częściowe kwalifikacje CPC, zdobędzie także doświadczenie w pracy w ruchliwym środowisku transportu.


Jest to jednak bardzo mały fragment ogłoszenia, nie wiem, z której jego części. Stawiam na to, że chodzi tu o to, iż dzięki tej pracy można zdobyć takie, a nie inne uprawnienia - sugeruje to "you will hold" i "will have experience...".
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki