C | canela |
TLK - a czy czasem nie chodzi tu o pytanie:
Czy są jakieś zwrócone (wolne - z możliwościa ich kupienia )bilety na jutro - 13 lat temu |
|
canela - W tym wypadku bym użyła raczej "spare" niż "left". Bo to by były takie "ekstra wolne" bilety.
-
13 lat temu
|
|
TLK - spare zrozumiałbym jako dodatkowe (zapasowe), dodane extra do puli biletów po sprzedaniu już wszystkich "normalnie" zaplanowanych do sprzedania a nie zwróconych które jeszcze można nabyć
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
|
canela - Tak szczerze mówiąc nigdy w życiu nie spotkałam się z istnieniem biletów, które były już sprzedane i zostały zwrócone. Nie wiedziałam nawet, że mają one jakiś osobny status niż te bilety, które nigdy nie zostały kupione ;)
-
13 lat temu
|
|
TLK - a ja się spotkałem , z takim rodzajem biletów i nawet z wydzielona oddzielna kasą do ich sprzedaży po zwrocie - fakt w epoce biletów w postaci papierowej -:)obecnie systemy są elektroniczne
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
L | lepsi1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Czy sądzisz, że ona wyjdzie za niego za mąż? - czemu użyto słowa "suppose"?
Co zdaniu "Please confirm the receipt of the package." oznacza słowo "receipt"?
Jak właściwie przetłumaczyć zwrot line baits oraz overdepth
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.