to make a pig's ear of something
14 lat temu
Dziś się spotkałem pierwszy raz z tym wyrażeniem:
cytat:
The 'Kit' page can only be described now as a pigs ear! What has happened to the formatting and the pictures?
koniec cytatu
znajomi mnie oświecili, a potem znalazłem opis w wiki
(http://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_references_to_pigs)
The phrase "pig's ear" means a useless object. To make a (total) pig's ear of something means to (totally) mess it up. To attempt to "make a silk purse out of a sow's ear" means to try in vain to make something good out of something worthless or inherently bad.
moje pytanie jest o używalność, czy to wyrażenie nie jest czasem przestarzałe? czy ludzie jeszcze tego używają? inaczej mówiąc, czy warto się tego nauczyć?
Dziś się spotkałem pierwszy raz z tym wyrażeniem:
cytat:
The 'Kit' page can only be described now as a pigs ear! What has happened to the formatting and the pictures?
koniec cytatu
znajomi mnie oświecili, a potem znalazłem opis w wiki
(
http://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_references_to_pigs)
The phrase "pig's ear" means a useless object. To make a (total) pig's ear of something means to (totally) mess it up. To attempt to "make a silk purse out of a sow's ear" means to try in vain to make something good out of something worthless or inherently bad.
moje pytanie jest o używalność, czy to wyrażenie nie jest czasem przestarzałe? czy ludzie jeszcze tego używają? inaczej mówiąc, czy warto się tego nauczyć?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.