ZALOGUJ SIĘ

"Po drodze"

14 lat temu
Moje pytanie dotyczy ostatniego zdania w tekście. Jest tam mowa o wzięciu po drodze słownika dla Leona
"let’s make some tea and get an English dictionary for Leon on the way"
Czy zwrot "on the way" można swobodnie zamieniać z "en route" ? Czy może ma być on umieszczony w innej części zdania ? A może używany jest w ogóle w całkiem innym kontekście ? Pozdrawiam :)
C
Cztery_7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Poszperałem troszkę w necie i bazując na podanych przykładach jestem pewien, że to są synonimy i możemy ich używać zamiennie.

Umieszczenie ich w zdaniu zależy od kontekstu i znaczenia tych wyrażeń:
1) po drodze
En route to the party, we stopped and bought Kathy a birthday present.
The store is en route.
His car had a breakdown on the way home

2) w drodzę
Help is on the way
The judge sends her directly to jail, where it takes her just a little while to realize that help is not on the way.
We are en route to the museum.

Pozdrówki :)
Marzyciel
Cztery_7 - Jesteś moim idolem ;) - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki