Dlaczego Present Perfect w drugiej części zdania?
13 lat temu
Dlaczego w zdaniu "I have been ironing for three hours and I have had enough!", tłumaczonym jako "Prasuję od trzech godzin i mam już dość!" Jest "have had enough" a nie "have enough"?
Dlaczego w zdaniu "I have been ironing for three hours and I have had enough!", tłumaczonym jako "Prasuję od trzech godzin i mam już dość!" Jest "have had enough" a nie "have enough"?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.