ZALOGUJ SIĘ

Jak napisać po angielsku, że miło było kogoś poznać?

wczorajostatnia aktywność: wczoraj
Hej, mam pytanie. Jak napisać poprawnie po angielsku, że miło było kogoś poznać?
Jeżeli mówię komuś to na starcie znajomości to brzmi to: Nice to meet you.
A co jak znamy się np od tygodnia i się żegnamy to jak wtedy napisać: :Miło było Cię poznać"?
"It was nice to met you" czy może "It was nice to meet you" czy "It was nice to had met you"?
Pozdrawiam ;)
W
wnogaj

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Formalnie na przykład It was a pleasure meeting you. Nice to meet you jest raczej takie codzienne, nie biznesowe.
K
kamilwzgr

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Możesz też powiedzieć: I’m glad we met. – Cieszę się, że się poznaliśmy. Czy też bardziej formalnie:
It was a pleasure meeting you. – Z przyjemnością Pana/Panią poznałem(am).

I enjoyed meeting you. – Cieszyłem(am) się ze spotkania z Panem/Panią.

Jeśli zaś któryś raz widzisz tę osobę to możesz też:
Nice to see you (again)! – Miło Cię (znowu) zobaczyć.
Great seeing you! – Super było Cię zobaczyć!
It was so good to see you again. – Dobrze było znów Cię zobaczyć.
Always a pleasure to see you. – Zawsze miło Cię widzieć.

Czy też bardziej formalnie, np. It was a pleasure seeing you again.– Z przyjemnością znów się z Tobą spotkałem(am).
Thank you for your time. – Dziękuję za spotkanie.
I enjoyed our meeting today. – Miło było się dziś spotkać.
A
agmal1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki