Uzupełnienie: Różnica między "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage"-bagaż podręczny
2 miesiące temuostatnia aktywność: 3 tygodnie temu
Jakiś czas temu napisałem, że: "Uczono mnie, że cabin luggage=bagaż właściwy"
Dostałem wówczas odpowiedź z etutor.pl że: "Podsumowując dyskusję, mamy bagaż podręczny który nazywamy po angielsku m.in. hand baggage/luggage, cabin baggage/luggage itp."
Po ostatnim rejsowym locie się temu dokładnie przyjrzałem i stwierdzam, że rzeczywiście "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage" to bagaż podreczny. Jednak jest wyraźna różnica między: "hand baggage/luggage" a "cabin baggage/luggage". Ten pierwszy jest wliczony w cenę biletu, o okreslonych wymiarach i do pięciu kilogramów i możesz go włożyć tylko pod fotel ( w jedną stronę załoga samolotu bardzo skrupulatnie tego pilnowała) a drugi jest dodatkowo płatny o określonych wymiarach do 10 kilogramów i możesz go włożyć tylko do luftu bagażowego nad głową. Zatem "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage" to jednak zupełnie różne bagaże choć oba nazywają się bagażami podręcznymi (zabieranymi na pokład samolotu).
https://www.etutor.pl/forum/thread/1693468-Prosba_o_wyjasnienie_do_moderatora..html
Jakiś czas temu napisałem, że: "Uczono mnie, że cabin luggage=bagaż właściwy"
Dostałem wówczas odpowiedź z etutor.pl że: "Podsumowując dyskusję, mamy bagaż podręczny który nazywamy po angielsku m.in. hand baggage/luggage, cabin baggage/luggage itp."
Po ostatnim rejsowym locie się temu dokładnie przyjrzałem i stwierdzam, że rzeczywiście "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage" to bagaż podreczny. Jednak jest wyraźna różnica między: "hand baggage/luggage" a "cabin baggage/luggage". Ten pierwszy jest wliczony w cenę biletu, o okreslonych wymiarach i do pięciu kilogramów i możesz go włożyć tylko pod fotel ( w jedną stronę załoga samolotu bardzo skrupulatnie tego pilnowała) a drugi jest dodatkowo płatny o określonych wymiarach do 10 kilogramów i możesz go włożyć tylko do luftu bagażowego nad głową. Zatem "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage" to jednak zupełnie różne bagaże choć oba nazywają się bagażami podręcznymi (zabieranymi na pokład samolotu). https://www.etutor.pl/forum/thread/1693468-Prosba_o_wyjasnienie_do_moderatora..html
Hasła "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage" są używane zamiennie i tłumaczone jako "bagaż podręczny". Nazewnictwo w obrębie rozróżnień wagowo-rozmiarowych oraz cenowych może się różnić w zależności od linii lotniczych. Przykładowo, nie w każdym przypadku "cabin baggage" będzie tym dodatkowo płatnym.
Aby zorientować się w dokładnym nazewnictwie, najlepiej sprawdzić konkretny przypadek linii lotniczej - np. strona internetowa Wizz Air podaje, że "cabin baggage" to między innymi "free carry-on bag", czyli darmowa torba.
Podsumowując, nie ma reguły językowej, która jednoznacznie stwierdza, że "hand baggage/luggage" i "cabin baggage/luggage" to dwa osobne hasła, choć oczywiście są linie, które rozróżniają je we wspomniany sposób :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.