ZALOGUJ SIĘ

Jaka to konstrukcja? Przyimki czasu...

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Cwiczę przyimki czasu i tam jest takie zdanie "Can you tell me what happens in the future?" Dlaczego tam nie ma formy "will"?Czy to można dosłownie tłumaczyć" Możesz mi powiedzieć co dzieje się w przyszłosci?"?Dziękuję za odpowiedź.
G
gasnica_66

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

To jest przypadek upraszczania się czasów, a po angielsku mówimy na to Tense Simplification. W ogólności chodzi o to, że w zdaniach podrzędnych, które odnoszą sie do przyszłości najczęściej (ale nie zawsze) zamiast czasu przyszłego stosujemy czas Present Simple. Na początku trudno się do tego przyzwyczaić, bo język polski jest pod tym względem konsekwentny i w każdym zdaniu składowym używamy czasu przyszłego.
A
ArchiCzerwin
ArchiCzerwin - Popatrz na przykłady:
We'll go when he wakes up = Pójdziemy jak on się obudzi.
Widzimy, że w zdaniu po polsku używamy dwa razy czasu przyszłego, a w angielskim tylko raz w zdaniu głównym (main clause).
Inne przykłady:
I'll help you whatever happens.
Let me know as soon as you receive the message.
I'll call you when I am at home.
- 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki