ZALOGUJ SIĘ

Dlaczego w poniższym zdaniu jest "the rain notwithstanding" a nie "notwithstanding the rain"?

2 miesiące temuostatnia aktywność: 4 tygodnie temu
Dlaczego w poniższym zdaniu jest ""We went to the beach, the rain notwithstanding." a nie ""We went to the beach, notwithstanding the rain"?
"We went to the beach, the rain notwithstanding.
Poszliśmy na plażę, mimo deszczu."
K
kinga.borowska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Konstrukcja "the rain notwithstanding" rzeczywiście brzmi bardziej literacko i formalnie w porównaniu do "notwithstanding the rain." W języku angielskim czasem stosuje się inwersję składniową, aby nadać zdaniu bardziej wyrafinowany charakter. Obie formy są poprawne, ale ta pierwsza jest częściej spotykana w literaturze lub w bardziej formalnych kontekstach.

Warto też zauważyć, że "notwithstanding" jest w tym przypadku przysłówkiem/przyimkiem, który może występować zarówno przed, jak i po rzeczowniku. Wybór miejsca jest w dużej mierze kwestią stylu i zamierzonego efektu.
amatuszewska4
kinga.borowska - Dzięki wielkie. To by się zgadzało bo lekcja dotyczy formalnego stylu. - 2 miesiące temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

konstrukcja "the rain notwithstanding" jest bardziej literacka niż "notwithstanding the rain". Ta druga konstrukcja jest bardziej standardowa mimo, że obydwie są poprawne
masl19
kinga.borowska - Dzięki, choć dobrze by było, aby to ktoś jeszcze potwierdził. - 2 miesiące temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki