Jaka to konstrukcja - past simple w drugiej części zdania a chyba nie conditional
11 miesięcy temuostatnia aktywność: 11 miesięcy temu
W słowniku diki pod hasłem move in with somebody znajduje się przykładowe zdanie: "It is high time I moved in with you." W drugiej części jest użyty czasownik w past simple. To jest nawet podobnie jak w języku polskim, ale jaka to jest konstrukcja w języku angielskim? Nie jest to chyba żadnen conditional.
Pod hasłem belief mamy zdanie: "Begin to act as if your new belief was true." Też jest past simple w drugiej części
Czy jest gdzieś lekcja omawiająca takie konstrukcje?
W słowniku diki pod hasłem move in with somebody znajduje się przykładowe zdanie: "It is high time I moved in with you." W drugiej części jest użyty czasownik w past simple. To jest nawet podobnie jak w języku polskim, ale jaka to jest konstrukcja w języku angielskim? Nie jest to chyba żadnen conditional.
Pod hasłem belief mamy zdanie: "Begin to act as if your new belief was true." Też jest past simple w drugiej części
Czy jest gdzieś lekcja omawiająca takie konstrukcje?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.