F | Foxymf |
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
"I don't expect nothing" też tak ludzie mówią ale to już nie jest całkiem poprawne gramatycznie i
I expect nothing from (...)
https://youglish.com/pronounce/I%20expect%20nothing%20from/english?
Chociaż ngram viewer pokazuje w języku pisanym, że występuje tylko
I expect nothing from you.
https://books.google.com/ngrams/graph?content=I+don%27t+expect+anything+from+%2CI+expect+nothing+from%2C+I+ain%27t+expect+anything+from&year_start=1800&year_end=2019&corpus=en-GB-2019&smoothing=3
Ja do swojego znajomego, powiedziałbym tak:
"I ain' expect nothing from ya." - rok temu zmieniany: rok temu
"I ain' expect nothing from ya" jest pochodną zdania "I don't expect nothing from you".
Używanie dwóch przeczeń w jednym zdaniu nie jest cpoprawne gramatycznie zwłaszcza w piśmie i w języku oficjalnym
ale w języku mówionym jest powszechne i ma wielowiekową tradycję.
Angielski język mówiony funkcjonował na długo przed językiem pisanym, bo kiedyś w Anglii przez wiele stuleci, językiem urzędowym był język francuski.
Stąd może te rozbieżności pomiędzy językiem pisanym a językiem mówionym. - rok temu zmieniany: rok temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.