ZALOGUJ SIĘ

Czy można zmienić zasady powtórek by była też konieczność tłumaczenia z eng na pl?

3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
Niestety w tej chwili powtórka to konieczność wpisania słowka/zwrotu z pl na eng, chciałabym też poćwiczyć w drugą stronę
K
klonowskanat
tlstar - Nie ma konieczności WPISYWANIA w powtórkach. Można "wpisywać" w myślach i od razu sprawdzać prawidłowość odpowiedzi. tak jest zdecydowanie szybciej. - 3 lata temu
piotr.grela - Dokładnie. Im bardziej chcemy aby nasza nauka przyśpieszyła powinniśmy odchodzić od tłumaczenia z angielskiego na polski lub odwrotnie, zajmuje to czas i nasz CPU - mózg.

Etutor ma super funkcje, własnych notatek i tam może my dodawać np. definicje słów i zwrotów po angielsku.

Np w hasło: "horrendous" tak mam zapisane.

horr...ous -extremely unpleasant, horrifying, or terrible.

‘she suffered horr...ous injuries’ / 'It was a horr...ous crime'.
- 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Jedynie można tak poćwiczyć ćwicząc "trudne słówka"
Hamburger (3 poziome kreski) —> słówka —> elementy w powtórkach —> trudne elementy —> powtarzaj —> tłumaczenie z angielskiego
InnaWikka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zalecamy realizację powtórek z języka polskiego na angielski, taka forma jest bardziej efektywna. Ale można stworzyć swój zestaw słówek w ramach "Powtórek specjalnych" (https://www.etutor.pl/special-repetitions), który można powtarzać z angielskiego na polski. Więcej informacji o "Powtórek specjalnych" - https://www.etutor.pl/help/special-repetitions
adrianna.wu
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Właśnie miałem zadać to samo pytanie. Przyłapałem się, że wiele słówek znam/pamiętam, jeśli pojawia się one jako: do powtórzenia lub w zdaniu w pl. Natomiast wiele razy zastanawiam się co też dane słówko znaczy (choć wygląda znajomo) lub "brakuje" mi go budując zdania, a okazuje się, że je znam.
E
ecurdan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.