ZALOGUJ SIĘ

Historia powstania niektórych wyrazów pomaga w uczeniu się.

12 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Czytam książkę pisaną w niby średniowiecznym języku i tam zamiast śniadanie "breakfast" mówią, "break the fast" - skłoniło mnie to do poszukania i tak:
Breakfast (literally meaning "breaking the fast" of the night)
http://en.wikipedia.org/wiki/Breakfast
Czyli śniadanie po angielsku to były początkowo dwa słowa znaczące dosłownie: przerwać post (bo jak się śpi to z reguły się nie je, więc pierwszy posiłek to przerwanie nocnego postu ;)

Poznanie takiej historii nie tylko pomaga nauczyć się słowa śniadanie i jego pisowni, ale jednocześnie uczy, że słowo "break" ma też znaczenie "przerwać", a słowo "fast" ma też znaczenie "post".

Czy znacie jeszcze inne historie powstania słów?
Bilberry
foxy2 - super sprawa :) dużo łatwiej zapamiętać w ten sposób słówka, tym bardziej że nawet jak się zapomni pisowni (co u mnie jest częstym problemem) to można sobie przypomnieć przez skojarzenie! :) - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 9

Poruszasz ciekawy temat.
W Anglii często nazwy ulic budowane są z dwóch, czasami odrębnych, członów.
Np. ulica "Oxenford".
oxen - nieregularna liczba mnoga rzeczownika "ox" - wół
ford - bród (przeprawa rzez rzekę)

Stąd jeśli dobrze pamiętam wzięła się nazwa miasta "Oxford" miejsca, w którym kiedyś przeprowadzano woły na drugą stronę brodu.
quantum137
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu
absolwentka - Ale mnie zaciekawiliście;)
Nie ten poziom jeszcze. Pozdrawiam!
- 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Witaj Bilberry-ja polecam WEBSTERSy
----------------------------------------
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/breakfast
http://www.merriam-webster.com/dictionary video+komentarz English
--------------------
Ja mam jedną dużą encyklopedię "Webster's New World Dictionary" Third College Edition , Of American English, VICTORIA NEUFELDT -Editor of Chief, DAVID B. GURALNIK- Editor in Chief Emeritus, Copyright 1991 & 1988 by Simon & Schuster, Inc.
-------------------------
WEBSTER'S NEW WORLD
MONEY BACK OFFER
Marketing Department
15 Columbus Cirkle
New york, N.Y. 10023
---------------------------
Encyklopedię kupiłem 10...12 lat temu za 20 $. Tam jest prawie wszystko za wyjątkiem nowości.
Pozdrawiam- jkp
jerzy_pozoga

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

czas potrzebny na dotarcie do etymologi słowa = czas wystarczającej ilości powtórek by zapamiętać dane słowo:)
sorayya
tamarind17 - hehe jak dobrze pójdzie :D - 12 lat temu
Bilberry - nie zgadzam się, czas poświęcony na suche powtórki to czas stracony - jedynie gdy sprawisz, że słówo stanie się "twoje" nauczysz się go naprawdę, a możesz to zrobić przeżywając przygodę ze słowem: znajdując je w czytanej książce, dowiadując się o jego historii, słysząc jak ktoś używa je w życiowej sytuacji itd. - dopiero wtedy słowo staje się "twoje" - nigdy go już nie zapomnisz - 12 lat temu
violino - Zapomniałeś jeszcze dodać jedno: kiedy je użyjesz, czyli przeniesiesz ze słownictwa biernego do czynnego. - 12 lat temu
Bilberry - @violino, oczywiście użycie jest najlepszą formą nauki, ale już usłyszenie czy przeczytanie słowa utrwala je - 12 lat temu
absolwentka - Bilberry: Muszę się zgodzić z Twoim I komentarzem do postu. Już gdzieś tutaj pisałam, co musiałam robić w firmie w której pracuję, aby załatwić to i owo z obcokrajowcem. Włączam słownik, spisuje na kartce słowa, które są mi niezbędne, aby komuś przekazać mniej więcej to co chcę i do boju;) Skutek jest taki, że bez powtórek pamiętam te słowa i zapomnieć nie mogę. Pozdrawiam! - 12 lat temu
violino - Bilberry, oczywiście, ja nie podważałam Twojej wypowiedzi, tylko chciałam ją uzupełnić:) - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

CALIFORNICATION

niedawno powtarzałam słówko 'fornication' i przypomniało mi się "Californication"

I rzeczywiście, wg WIKI jest to zbitka wyrazów California i fornication i oznacza [quote]:
"Californication is a portmanteau of the words California and fornication,(...) was a term popular in the 1970s and referring primarily to the "haphazard, mindless development [of land] that has already gobbled up most of Southern California", which some attributed to an influx of Californians to other states in the Western United States."

W przypadku serialu, chodzi o [quote Wiki]:"ekspansję zjawisk obyczajowych uznanych za charakterystyczne dla modelu życia środowisk związanych z przemysłem filmowym skupionym wokół Hollywood"
ale chyba też po prostu o 'fornciation' w Kalifornii ;)

Jest jeszcze płyta RHCP; [znów za Wiki]: "The title track was intended to represent Californian lifestyles and, more specifically, the "fake" nature which is associated with much of Hollywood."

http://www.youtube.com/watch?v=YlUKcNNmywk
Mo-Li
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu
Bilberry - ja gdzieś słyszałem, że powstanie słowa to zasługa RHCP, a słówko rozpowszechnione zostało oczywiście przez serial - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dorzucę inną ciekawostkę. Czytałem u Normana Daviesa (bodaj w "Europie" albo w "Bożym Igrzysku", że wyraz spruce (świerk) najprawdopodobniej wywodzi się stąd, że świerkami porośnięty był obszar Prus Książęcych (spruce - z Prus) - dzisiejsza Warmia i Mazury).
hilbert
hilbert - Świetny słownik :) - 11 lat temu
Mo-Li - No i wyjaśniło mi się skąd się wzięło "spruce up" :))) dzięki! - 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

mam dla was coś lepszego. Załóżcie sobie konto na http://www.vocabulary.com To jest coś takiego jak nasze rodzime powtórki na etutorze tylko nie do końca. Wszystko jest po angielsku, gdy już założycie konto stronka losuje wam jakieś słówko, podaje kontekst i odpowiadacie definicją. Słówka, których już się uczyliśmy pojawiają się jeszcze kilka razy, do momentu aż je "wymasterujemy". Niby jest tam jakiś algorytm, który skanuje nasze postępy i słówka, które umiemy i proponuje nam podobne. Ja akurat wrzucam sobie tam same trudniejsze słowa. Wystarczy kliknąć "learn" i za jakiś czas słówko się pojawi. Poza tym jest tam wiele przykładów ich zastosowania wziętych żywcem z Economist, BBC, New York Times. A definicje są w taki sposób napisane, że na prawdę trudno się nudzić. W definicjach też znajdziecie wyjaśnienia w jakim kontekście dane słówko użyć. Do tego jeszcze nabijacie sobie punkty (dla lubiących rywalizację). Czytajcie całe definicje, najczęściej jest tam właśnie etymologia słowa.
B
balldur
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu
Mo-Li - super stronka, dzięki! - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaciekawiło mnie słowo phoney, czyli "fałszywy", "podróbka", "oszust".

Etymology Dictionary podaje, że słowo to prawdopodobnie wywodzi się od "fawney", które oznacza pierścionek-podróbkę, gdzie mosiądz udaje złoto ("gilt brass ring used by swindlers").
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=phoney&searchmode=none

Ciekawostką jest termin phoney war czyli "dziwna wojna" (wojna została wypowiedziana, ale nikt nie walczy). Termin "The Phoney War" pisany z dużych liter odnosi się do wojny jaką prowadziła Wielka Brytania i Francja przeciwko III Rzeszy:
http://ww2.cba.pl/pojecia/dziwna_wojna.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Phoney_War

Przykłady zdań z "phoney":
The problem is to distinguish a true friend among phoney ones.
I don't trust him - I think he's a phoney.
All salespeople seem to have the same phoney smile.
bird
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

zorija

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Odświeżam wątek.
Znacie jakieś dobre słowniki etymologiczne? Chciałabym zakupić wersję papierową, ale ostatecznie może być także online.
futbolowa

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki