Zdanie warunkowe na podstawie podanego twierdzenia

8 miesięcy temuostatnia aktywność: 8 miesięcy temu
"I'm still looking for a job. Maybe we will sell the house and move out of town."
W odpowiedziach widnieje następujące zdanie:
If I don't find a job, we will sell the house and move out of town.
Jestem ciekaw czy mógłbym zamienić tutaj will na may? Przez to "maybe" w twierdzeniu mam dylemat.
BaSta1999
piotr.grela - Można :-)
When we use will in the result clause of the first conditional, we are certain that something will happen. It is definite. But we can use may or might instead of will. This means that the consequence is not certain. It is possible, but not definite.

I'm not feeling very well. If it rains tomorrow, I'll stay at home.
I'm feeling fine and I've got a car. If it rains tomorrow, I might stay at home, or I may go shopping. I'll decide tomorrow.

Note: In the first conditional, there is no difference in meaning between may and might.

Źródło bbc learning
- 8 miesięcy temu zmieniany: 8 miesięcy temu
piotr.grela - Zauważyłem, że w języku mówionym z ludzie używają zwrotu: " be going to" a ściślej skrótu - "gonna" zamiast "will".
If I don't find a job, we're gonna sell the house and move out of town.
- 8 miesięcy temu
BaSta1999 - Dziękuję za odpowiedź. - 8 miesięcy temu
 

Podobne wątki

Pomoc i wsparcie