Jak najprościej w świecie powiedzieć że zwalniam SIĘ z pracy. (Formalnie)

9 miesięcy temuostatnia aktywność: 9 miesięcy temu
Chodzi mi konkretnie że porzucam prace w celu znalezienia lepszej. Quit the job ? czy to bardziej odnosi się do "rzucić,skonczyć z " ?
McGarrett
 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
I quit the job - rzucam pracę jest OK, ale kojarzy mi się, że to raczej mało formalne, choć powszechne określenie.
Bardzie formalnie będzie chyba "terminate the contract", zastanawiam się tylko jaki czas użyć - I'm going to terminate my contract (mam zamiar), I've just terminated my contract (właśnie zerwałem umowę)
Można dodać "without notice", czyli bez zachowania okresu wypowiedzenia.
darkobo
Najprosciej w swiecie: I AM LEAVING, I AM GOING TO FIND SOMETHIG ELSE.

Albo - I AM FED UP, I AM LEAVING TO FIND SOME OTHER JOB.

To brzmi najbardziej naturalnie: I HAVE HAD ENOUGH, I AM LEAVING, I CAN FIND MYSELF BETTER JOB!
Misha2020
9 miesięcy temuzmieniany: 9 miesięcy temu

Pomoc i wsparcie