ZALOGUJ SIĘ

poprawnie ? You look at my watch. (spójrz na mój zegarek)

13 lat temu
H
halaszle

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

'Spójrz na mój zegarek.' to po angielsku:

(*) Look at my watch.
(*) Take a look at my watch.
(*) Have a look at my watch.
itp.

PS. Z you zdanie też jest poprawne gramatycznie ale nabiera innego znaczenia
(owa konstrukcja często zakończone jest wykrzyknikiem)

Zdanie 'You look at my watch.' jest nacechowane emocjonalnie i wyraża rozkaz, zdenerwowanie itp.

Pozdrówka
quantum137
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

No własnie dość dziwne zdanie składniowo. Powinno być bez =you=
grzegi44
quantum137 - Przydałoby się kolego grzegi44 uzasadnienie tego co twierdzisz, bo bez niego to takie gadanie o niczym i nie wnosi nic do dyskusji... - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
halaszle - dzięki za wyczerpujące i pomocne uzasadnienie. - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W stu procentach zgadzam się z Quantum.
Widzę jeszcze miejsce dla "you" w trybie rozkazującym, np. w takim kontekście: "You look at my watch and I will look at yours."
Znów gdybam teoretycznie, bo są wszak przyjemniejsze rzeczy do robienia we dwoje niż patrzenie sobie nawzajem na zegarki.

Chyba że to wcale nie miał być tryb rozkazujący, tylko po prostu Present Simple w 2 os. l.poj. lub mn.
Patrzysz (patrzycie) na ten mój zegarek i patrzysz (zawsze jak się spotkamy), a to nie żaden Rolex, tylko podróbka.
askawska
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
quantum137 - Z Tobą też się zgadzam. Co do Twojej interpretacji Present Simple byłbym ostrożny gdyż rozpatrujemy tylko
You look at my watch. Zmieniając konstrukcję na np. You always look at my watch. tracimy wydźwięk zdania.
Można też całe zdanie potraktować jako część np. zdania współrzędnie złożonego ale w tym przypadku znowu ginie nam jego moc.

W każdym bądź razie, trafne uwagi i miło się czyta to co piszesz, pozdrówka.
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki