błędy podczas nauki słówek - a E-tutor ich nie poprawia.
14 lat temu
Już kilka razy zdarzyło mi się trafić na słówko, które w moim i nie tylko moim odczuciu było błędnie sformuowane.
Pisałem o tym do administratorów jednak te błędy nie zostają poprawiane :(
Chodzi mi np.:
-w powtórkach miałem "chicken meat" i odpowiedź to nie "mięso z kurczaka" tylko "kurczak" ale "kurczak" to już jest "chicken". Sens jest oczywiście zachowany jednak to generuje niepotrzebne błędy w powtórkach.
-zdarzyło mi się również, że jakiś polski wyraz ma dwa odpowiedniki w angielskim np. "broszka" ma: "brooch" lub "pin" jednak użycie nie odpowiedniego w danej sytuacji będzie błędem.
Nie należę do osób czepiających się ale chciałbym usunąc wystepujący problem. Czy Wy też napotykacie takie rzeczy?
Już kilka razy zdarzyło mi się trafić na słówko, które w moim i nie tylko moim odczuciu było błędnie sformuowane.
Pisałem o tym do administratorów jednak te błędy nie zostają poprawiane :(
Chodzi mi np.:
-w powtórkach miałem "chicken meat" i odpowiedź to nie "mięso z kurczaka" tylko "kurczak" ale "kurczak" to już jest "chicken". Sens jest oczywiście zachowany jednak to generuje niepotrzebne błędy w powtórkach.
-zdarzyło mi się również, że jakiś polski wyraz ma dwa odpowiedniki w angielskim np. "broszka" ma: "brooch" lub "pin" jednak użycie nie odpowiedniego w danej sytuacji będzie błędem.
Nie należę do osób czepiających się ale chciałbym usunąc wystepujący problem. Czy Wy też napotykacie takie rzeczy?
Tak mi się jeszcze przypomniało, że zdarza się, że jak mamy 3 tłumaczenia polskiego słówka po angielsku i użyjemy jednego z nich to jest ok i mamy ocenę 4. Natomiast jak wpisałem 2 spośród 3-ch to wywaliło mi błąd. Nie wiem czy znaczenie miał tu przecinek który postawiłem pomiędzy wyrazami czy też brak 3-go tłumaczenia. Niestety nie jestem w stanie przypomnieć sobie słówka ale jeśli na nie trafię to podam :) - 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu
Pozdrawiam - 14 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.