ZALOGUJ SIĘ

the Yule-clog

zmodyfikowany: 13 lat temu
znalazłam ten zwrot poszukując informacji o świętach i jemiole w internecie - co to może oznaczać , czy ktoś wie proszę o odpowiedź.


czy to jest to samo co" yule log "
1. kłoda tradycyjnie stawiana w kominku na okres Bożego Narodzenia w krajach anglosaskich
2. BrE ciasto jedzone w Boże Narodzenie
K
KazimieraB

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Bardzo ciekawe pytanie!

--------------------------------
Pwn-Oxford podaje, że:
Yule log - duże polano spalane w kominku w Boże Narodzenie
Yule-clog - brak hasła ...
--------------------------------
Webster tłumaczy to tak:
Yule clog [bez myślnika] jako hasło główne
forma archaiczna: Yule log

Jeśli ten wpis jest wiarygodny to te 2 zwroty oznaczaja to samo, tyle, że Yule clog jest forma współczesną.
--------------------------------
Longman:
- yule log [bez myślnika i małą literą]...
1. a log that some people burn as a tradition before Christmas
2. BrE chocolate cake in a shape of a log

brak informacji w tym wpółczesnym słowniku o archaiczny znaczeniu tej formy, co podaje Webster...
--------------------------------
CALD
- yule log - a cylindrical chocolate cake eaten at Christmas which is decorated to look like a log

Pozdrawiam
quantum137
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
KazimieraB - dziękuję ja też szukam ... pozdrawiam
- 13 lat temu
quantum137 - ok, na razie to jest z tego mały galimatias :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
KazimieraB - Clog is properly a piece of wood, fastened about the legs of beasts, to keep them from running astray to znalazłam przed chwilą - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
quantum137 - To co podałaś wyżej raczej nie będzie miało żadnego nawiązania do Yule-clog, ale fakt, że ciekawe znaczenie znalazłaś :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
KazimieraB - zauważyłam brak związku ale nic lepszego jeszcze nie znalazłam - jedno jest pewne że i w tym znaczeniu jest to drewniana kłoda tyle że służąca do pętania zwierząt - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.