ZALOGUJ SIĘ

There were three monkeys in the tree. - poprawne?

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
tłumaczenie jest: Na drzewie były trzy małpy
dlaczego in a nie on?
W
Wersik

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Przejrzyj sobie w słowniku jakie znaczenia ma in...

Podobna sytuacja jak w przypadku in the picture

Osobiście tłumaczę to sobie, nieco bardziej obrazowo, jako: obrębie drzewa są trzy małpki. Podobnie w obrębie fotografii jest, np 5 osób.
S
SRP

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,
jeżeli mówimy, że coś siedzi na gałęzi drzewa, używamy "in" (np. birds are in the tree).
"On" używamy jeżeli coś rośnie na drzewie lub znajduje się w jego obrębie (jako całości).
aga.p
Pracownik eTutor
parseq - Uprzejmie proszę o przykłady czegoś co nie rośnie na drzewie, ale znajduje się w jego obrębie (jako całości) i prowadzi do konstrukcji "on the tree".
Np. domek na drzewie (treehouse) nie ma w słowniku diki.pl przykładu użycia dotyczącego jego budowy na ogrodowym drzewie.
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
aga.p - Parseq, takim przykładem mogą być ozdoby (np. choinkowe), wtedy powiemy "ornaments on the tree".
Jeżeli wiemy, że na drzewie siedzą ptaki (nie widzimy ich, ale je słyszmy i zakładamy, że są w obrębie drzewa) możemy powiedzieć "birds on the tree".
Samo słowo treehouse zakłada, że znajduje się on na drzewie. W języku polskim również nie użyjemy zdania "domek na drzewie znajduje się na drzewie".
- 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki