quantum137 |
Omnibus - Jestem zaskoczona. Oczywiście przeczytałam komentarz, to były moje początki w Etutor i myślałam, że komentarze wysyłają Nauczyciele z Etutor, tak żeby zachęcić do dalszego korzystania z portalu. Ale się pomyliłam, dostałam komentarz od osoby, która pomaga zupełnie bezinteresownie czekając na dziękuję, a jeśli takowego nie otrzyma, to na tej podstawie ocenia kogoś, w dodatku zupełnie bezpodstawnie. Gratuluje i serdecznie dziękuję za konstruktywną;) odpowiedź na moje pytanie. Miłej soboty
-
13 lat temu
|
+1 |
Omnibus - Bardzo dziękuję
Ale ma jeszcze pytanie, bo "I have to" oznacza muszę, dlaczego jest tam "got" - 13 lat temu |
+1 |
quantum137 - czasami tą sama myśl można wyrazić na kilka sposobów. must/ have to - mają bliskie znaczenie. I have to got - nie ma takiej konstrukcji w języku angielskim. I have got to - taka istnieje. mam nadzieje, że już jest jasne :)
-
13 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
jaka różnica w tłumaczeniu "ona nie ma żadnych zimnych napojów"
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.