ZALOGUJ SIĘ

Kolejny błąd techniczny w powtórkach dot. tłumaczeniach zdań ?

zmodyfikowany: 12 lat temu
Wy nie pijecie alkoholu.
You aren't drinking alcohol. - nieprawidłowe tłumaczenie
You don't drink alcohol. - prawidłowe tłumaczenie

Nie jest podany czas w jakim powinnam te zdanie przetłumaczyć gdyż info pod spodem to : zdania z zaprzeczeniami.

W związku z powyższym uważam że można sobie zaliczać na plus tak jedno przetłumaczenie jak i drugie.
spirulinka
spirulinka - SPROSTOWANIE - są zdania, w których określnik wskazuje jakiego czasu użyć - ale nie we wszystkich on występuje - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

na pewno brakuje kontekstu, pierwszy przypadek odnosi się do chwilowej abstynencji np. na imprezie, natomiast drugi jest typowym wyrzeczeniem się picia alkoholu w ogóle
P
paulinawlod
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu
paulinawlod - dzięki za czujność :)o ojczystym języku nie wolno zapominać
- 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu
TLK - usunąłem komentarz -:) - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.