ZALOGUJ SIĘ

Czy pokój jest wolny?- "free" czy "available"?

zmodyfikowany: 7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Czy w zdaniu "Czy pokój jest wolny?" możemy użyć słow "free", czy tylko "available"? Czy poprawnie będzie "Is the room free"? Chodzi o to, czy pokój jest jeszcze dostępny na wynajem.
mniszka
zararaka - available jest lepsze ale ja wole free bo jest szybsze - 7 lat temu
MagdalenaMMajewicz - Czasem warto powiedzieć więcej niż ryzykować złe zrozumienie - w razie tego typu wątpliwości proponowałabym np. "Is there any room that is not occupied?" - 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Chyba lepiej użyć available, ponieważ free oznacza też bezpłatny. W ten sposób łatwiej uniknąć nieporozumienia. choć free znaczy też wolny, niezajęty.
darkobo

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

ja wybieram "free" bo jest szybciej i latwiej ze by powiedziec
zararaka
tlstar - I np. odpowiedzą ci też bardzo krótko (jak zasugerował @darkobo): No, but it's really cheap. :-)
A generalnie wszystko, jak to zwykle bywa, zależy od całościowego kontekstu.
- 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.