Korzystając z oficjalnej strony miasta Krakowa, natknęłam się właśnie na nazwę "Municipality of Kraków" , natomiast Google maps podaje "City Government Office in Kraków". Ogólnie słowo "municipality" bardziej odnosi się do osób zarządzających miastem (dosłownie 'władze miasta'), a 'city government office' to określenie miejsca-budynku. Tak więc te dwa terminy można uznać za poprawne :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.