ZALOGUJ SIĘ

They may be doing some shopping right now. czemu słuzyć ma some

13 lat temu
M
monisia19882

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Używa się z rzeczownikami policzalnymi i niepoliczalnymi do opisu nieokreślonej ilości.

SOME używa się :

w zdaniach twierdzących, np:
- We have some English books at home. (Mamy jakieś [trochę] książek z angielskiego [angielskich] w domu)
- I still have some coffee in my cup. (Nadal mam trochę kawy w filiżance).
- She had some pizza for lunch. (Zjadła trochę pizzy na lunch)
w pytaniach, kiedy jesteśmy pewni odpowiedzi, np.
- Did she give you some books? (Czy ona dała ci trochę [jakieś] książek? = jestem pewny, że dała)
- Do we still have some time? (Czy mamy jeszcze trochę czasu? = wiem, że mamy)
- Is there still some milk left in the fridge? (Czy w lodówce jest jeszcze trochę mleka? = jestem pewny, że jest)
w pytaniach wyrażających prośbę, np.Nie maja nic konkretnego na mysli jesli chodzi o zrobienie zakupow poprostu sie na nie wybieraja dlatego to some moze to bedzie jedna rzecz a moze duzo wiecej
- Could you give me some advice, please? (Czy mógłbyś dać mi radę?)
- Could pass me some sugar, please? (Czy mógłbyś podać mi cukier?)
- Would you be as kind as to lend me some money? (Byłbyś tak miły i pożyczył mi trochę pieniędzy?)
ipon
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

można powiedzieć:
doing the shopping - robiąc zakupy
ale także:
doing some shopping - robiąc jakieś zakupy

różnica jest taka, że the shopping to jakieś konkretne zakupy, a some shopping to nieznane zakupy
Bilberry
quantum137 - yyyyyy nieznane zakupy ...?
lol troszkę nie czaję o co biega...:D

Tutaj 'the' nie oznacza konkretne zakupy 'do the shopping' jest jakby nierozerwalne.
Zwróć uwagę, że nie powiemy 'do a shopping' albo 'do shopping' na jakieś zakupy.
- 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dwa słówka ode mnie.

Zgadzam się z ipon, dobre przykłady ale podajesz troszkę mylnie wyjaśnienie.
Już wyjaśniam o co mi chodzi.

piszesz:
'- Do we still have some time? (Czy mamy jeszcze trochę czasu? = wiem, że mamy)
- Is there still some milk left in the fridge? (Czy w lodówce jest jeszcze trochę mleka? = jestem pewny, że jest)'

'some' w pytaniach ma inny wydźwięk niż 'any'
Nie oznacza natomiast, że coś się wie, bo w takim razie bez sensu zadawać pytanie (tak jak dwa zacytowane)

Różnica polega na tym (any/some):

[1] Is there anyone at home? (nie spodziewam się, że ktoś jest)
[2] Is there someone at home? (spodziewam się, że ktoś jest ale i tak nie jestem pewny) Gdybym był pewny to bym nie pytał ...

ad1. Standardowe pytanie
ad2. Byliśmy, np. umówienie na określona godzinę albo wracamy do własnego domu (i o tej porze zazwyczaj ktoś w nim jest)

Różnicom te podlegają tez wyrazy takie jak any/anyone/anybody/some/someone/somebody

PS. Różnica jaką tu podaje nie jest wielka jednakże istnieje.
To tyle ode mnie:)
quantum137
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.