ZALOGUJ SIĘ

Jak poprawnie przetłumaczyć zdanie: Twoja wymowa jest dla mnie niezrozumiała

6 lat temuostatnia aktywność: 6 lat temu
Chodziło mi tak na prawdę o przymiotnik: niezrozumiały. Nie ukrywam, że miałem zagwozdkę by użyć dobrego słowa :)
K
kmarkowski1
tsienkiewicz3 - Your pronunciation is unintelligible for me. - 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Z tego co pokazuje Diki najlepiej pasuje inarticulate.

Wydaje mi się, że unclear też się nadaje.
gont

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Troche dziwne zdanie. Ja sie jeszcze niespotkalem z kims, kto by tak do kogos powiedzial w Londynie, ze "Twoja wymowa jest dla niezrozumiala". Jezeli ja czegos nie zrozumie np. od Cockneya to sie usmiechne i pokiwam glowa :-) Ale jezeli jego przekaz wydaje mi sie istotny, mowie: Sorry I didn't get you. What do you mean.
piotr.grela
6 lat temuzmieniany: 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

1 To inarticulate zupełnie mi nie pasuje.

2 Do powiedzenia unclear mamy antonim crystal clear. Wskazuje to, iż logiczne jest użycie unclear. It's crystal clear.

3. Oczywiście Piotr ma rację. Moim zdaniem są to inne rejestry języka. Dlatego unclear jest poprawne, ale Piotr w codziennym języku się z tym posh angielski nie spotyka.
abmmichal
6 lat temuzmieniany: 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.