ZALOGUJ SIĘ

Czy sformułowanie jobs fair jest prawidłowe czy dopuszcza się także formę job fair?

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Witam,

W komentarzu do lekcji B1-14 (lekcja 2 randkowanie online) jest opis, ze 'jobs fair' to poprawna forma, a w ćwiczeniu, gdzie się wybiera poprawna odpowiedź kiedy wybrałam opcję 'jobs fair', poprawiło mnie że to 'job fair' jest poprawne, czy to bład czy obie formy sa prawidłowe?

Pozdrawiam,
Kasia
W
wlad-kasia

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Przejrzałam inne słowniki i trochę zdań w internecie i jednak występuje forma "job fair" ewentualnie w liczbie mnogiej "job fairs". Być może do lekcji wkradła się literówka ale upierać się nie będę.
B
bacha24

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

@ wlad-kasia
Co do głównego pytania to zwyczajowo powinno być JOB FAIR, chociaż rzeczywiście można spotkać JOBS FAIR. Zauważ że w j. ang często rzeczownik dodany przed inny rzeczownik pełni funkcję przymiotnika
>> a railway station dworzec kolejowy
>> a horse race wyścig konny
>> a tennis racket rakieta tenisowa
>> a bus stop przystanek autobusowy

Job trudno jest przedstawić jako przymiotnik, ale lepiej to widać na przykładzie z targami książek;;
Book Fair = dosłownie... tragi książkowe
Books Fair = targi książki (książek)
Job Fair = targi zawodowe
Jobs Fair = Targi pracy (dosłownie) zawodów
H
halkins

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

@bacha24
Rzeczywiście w języku polskim mówi się "t a r g i" w liczbie mnogiej, chociaż mówimy o jednorazowej imprezie i stąd często ten błąd. W języku angielskim taka impreza to "fair".
Idąc za słowniczkiem wiki warto zamienić sobie w głowie słówko targi na kiermasz albo jarmark, a wtedy łatwiej będzie nam zrozumieć tę subtelną różnice. Jarmak i kiermasz występują tak jak w j.angielskim w liczbie pojedynczej. Kilka przykładów z Diki...
>> A number of events are held in conjunction with the book fair.
>> The 2007 book fair had a total of 474 stalls
>> Vanity Fair made her its cover subject the following month.

Oczywiście fair jest rzeczownikiem policzalnym i możemy użyć go w l.mnogiej o ile faktycznie mówimy i mulimy o KILKU IMPREZACH, np:
>> There were 16 fairs held between the years 1858 and 1879.
>> The city has held regular fairs 4 times a year.
>> But some residents said the number of large fairs should be cut in half.
>> Yet this is the last place that needs commercial fairs.
H
halkins
bacha24 - Właśnie te kilka imprez miałam na myśli, wspominając o liczbie mnogiej. Moja wina, że niedoprecyzowałam :-) - 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Słowniki rzeczywiście podają formę "job fair", liczbę mnogą można stosować w wersji alternatywnej przy użyciu "career fair/careers fair". Literówka w lekcji została poprawiona, czasem warto się upierać. Dziękujemy! :-)


Pozdrawiam!
wojtek.j
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki