ZALOGUJ SIĘ

Get in touch vs contact with - poprawność

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Cześć,

w jednej z powtórek znalazłem takie zdanie - I'd like to get in touch with the Polish Consulate. Kontekst wskazuje na formalną sytuację, stąd pytanie czy zwrot get in touch jest tutaj poprawny? Czy nie powinno się tutaj użyć czegoś w rodzaju get in contact czy contact with?
J
Jerronimo

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Ja bym rozważał to w kategoriach:
get in touch with --> bardziej język mówiony
gei in contact with --> bardziej język pisany co może sugerować bardziej oficjalny zwrot to tak jak:


Thanks for getting in touch with us.
i
Thanks for contacting us.
wydaje mi się że ta druga forma bardziej nadaje się do jakiegoś dokumentu
M
mike1309

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.