? | Gość |
H | halkins |
Gość - Dziękuję ze chciało Ci sie pochylić nad moim pytaniem. Twoje 2. zdanie brzmi przekonywująco, ale przyznasz ze przydałby się rasowy anglista. Właściwie to nadal nie wiemy jak zachować sie po "unless". Pozdrawiam:)
-
7 lat temu
zmieniany: 7 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
wojtek.j Pracownik eTutor |
halkins - Czyli zdanie bez "ALREADY" ale z samym "YET" powinno brzmieć;
>> We only need to break the light speed barrier, unless this has not yet happened. i wtedy ma to wszystko sens... - 7 lat temu zmieniany: 7 lat temu |
|
Gość - Panie Halkins obawiam sie że nie. Ja zrozumiałam że po unless w ogóle nie nalezy stosowac ''yet" . No to problem dalej jest otwarty.
-
7 lat temu
|
|
wojtek.j - "Unless it has not yet happened" proponowane przez @halkins może zostać zastosowane ("not" przecząc "yet" wprowadza tutaj informację o tym, że coś jednak mogło się stać), ale zdecydowanie bezpieczniej jest zostać przy "already", które jest sprawdzoną i pewną konstrukcją. :-)
-
7 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
We need only to break the light barrier unless it has happened -yet. - 7 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.