Jest to zwrot grzecznościowy, znaczący to samo co "do you want?'' ale grzeczniejszy.
Używamy go gdy:
- komuś coś oferujemy
Would you like some cake?
- kogoś gdzieś zapraszamy
Would you like to go to the party tonight?
- grzecznie mówimy, że czegoś chcemy
I'd like some more coffee.
Krótką odpowiedzią na pytanie "Would you like...?'' jest "Yes, I would/No I wouldn't''. Wyjątkiem jest sytuacja, kiedy ktoś oferuje nam coś do jedzenia lub picia, a my odmawiamy - wtedy mówimy" No, I'm fine/ No, thank you.''
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 1
+7
Nie wiem. Ale może przydadzą Ci się zwroty gdy odmawiasz kiedy
ktoś chce Cię czymś poczęstować
No, thank you
I'd better not.
No, but thanks for offering.
ktoś chce Ci dać dokładkę
No, thanks.
I'm really full. Thanks anyway.
Looks delicious, but I'll have to pass.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.