ZALOGUJ SIĘ

"One day at a time" - tłumaczenie.

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Jak myslicie, co moze znaczyc fraza "one day at a time, w zdaniu
I think we should take it one day at a time
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Proponuje w słowniku Diki wpisać całą frazę "at a time" i wtedy wszystko stanie się prostsze.
Moje tłumaczenie:
>> Wydaje mi się że powinniśmy wziąśc to (zrobić to) po jednym dniu po kolei...
H
halkins
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu
futbolowa - Wziąć! Jak już :) - 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

To oznacza "żyć chwilą/ teraźniejszością" - takie "tu i teraz" - można też powiedzieć:

"take each day as it comes"
L
lbrzezicki

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

z tego co wiem to oznacza to: życie chwilą obecną, branie rzeczy takimi jakimi są, nie robienie planów na przyszłość, nie martwienie się o przyszłość
Marg0

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.