Dosłownie można ten zwrot zozebrać na : Good - dobry; after - po; noon - południe, zatem Good afternoon to popołudniowe dzień dobry. Dobry wieczór to: "Good evening". Pozdrawiam.
W języku polskim witając się, mówimy po prostu albo "dzień dobry", albo "dobry wieczór", w języku angielskim zaś mówimy "good morning" - do 12:00, po 12:00 mówimy "good afternoon" a po 18 "good evening" - w języku polskim zaś nie ma ograniczeń czasowych, "dobry wieczór" powiem, gdy jest już ciemno, czasem jest to już 17, czasem dopiero 20, więc tłumaczenie "good afternoon" na "dobry wieczór" jest możliwe, choć rzeczywiście trochę rzadsze niż "dzień dobry".
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.