ZALOGUJ SIĘ

Czemu w zdaniu "There are many kinds of sweets on display." nie ma przedimka przed "display"?

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
A
akrajewska3

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Chodzi przede wszystkim o sam kontekst i zwrot "on display"

Definicja "on display wg. Cambridge:
>> ​If something is on display, it is there for people to look at.
czyli wystawiony (na widok publiczny), udostępniony (np. dla zwiedzających), na widoku

Bez przedimka "on display" w znaczeniu "wystawiony na widok publiczny" będzie jeżeli powiemy
>> Many old aircraft are on display at the museum.
>> About 400 works will be on display at a time.
>> During the day, his body had been put on display.
ale już w zdaniach poniższych, przedimek przed "display" dobrze byłoby użyć;
>> You can see it on the phone display.
>> Her music will also be heard in the display area.
>> The display will be free and open to the general public.
H
halkins
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

On display to wyrażenie oznaczające: „na widoku", „na wystawie". W języku angielskim istnieje wiele utartych zwrotów i wyrażeń idiomatycznych, które stanowią wyjątek od ogólnych zasad gramatycznych. W powyższym zdaniu chodzi zapewne o wystawę sklepową ;-)

Zachęcam do korzystania ze słownika Diki:

https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=on+display

Pozdrawiam!
kasia.szczep
7 lat temuzmieniany: 7 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.