ZALOGUJ SIĘ

Is there any... czy Do you have any?

8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Czy została jeszcze jakaś herbata? - Is there any tea left? / Do you have any tea left ?

Dlaczego te zdanie jest przetłumaczenie raz tak, a raz tak?
D
daniello91

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Różnica w tłumaczeniu na polski jest rzeczywiście niewielka, ale jest.

>> Is there any tea left? = Czy została jeszcze jakaś herbatka?
To pytanie jest bardzo ogólne. Pytanie to mogło być skierowane do jednej osoby, do kilku albo do wszystkich np. na przyjęciu.

>> Do you have any tea left ? = Czy została CI jeszcze jakaś herbatka?
To dokładnie to samo pytanie, ale tym razem jest skierowane do konkretnej osoby.
H
halkins
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.