ZALOGUJ SIĘ

książki dwujęzyczne Newsweek- nowa kolekcja

8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
cześć..

Pojawiła się w kioskach nowa kolekcja książek dwujęzycznych Newsweeka.
Co myślicie o tej metodzie dodatkowej nauki.
18 dość cienkich ksiązek w cenie 150 zl za całość?
M
motywator

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 7

Nie jest to nowa kolekcja, są to publikacje wydawnictwa 44.pl wiec maja już kilkanaście lat. Powieści są streszczone i zinterpretowane na bardzo prosty język. Dla mnie nie ma lepszej metody. Inna sprawa że książka jest tak tania że nawet gybyś kupił i po godzinie doszedł do wniosku że to nie dla Ciebie to i tak by się opłacało dla tej jednej lekcji.
P.S
Proponuje kupić pierwszą w promocyjnej cenie :)
michaltd
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dodam tylko, że te same książki dostępne są również w formie ebooków na czytniki (mobi i epub) w księgarni Virtualo. Przełączanie między językami odbywa się w sposób bardzo wygodny - klikając na numer akapitu. Wg mnie jest to jeszcze wygodniejsze niż w przypadku książki tradycyjnej.
Co do samych książek, to moim zdaniem warto zdecydowanie wykorzystać je do nauki, ale całego pakietu bym nie brał, bo po prostu nie miałbym ochoty czytać wszystkich pozycji.
A
ArturKo
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Nie lepiej jest pobrac aplikacje kindle na komorke lub tableta i zainstalowac slownik angielsko-polski i korzystac z darmowych ebookow badz platnych.
piotr.grela
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
michaltd - mozesz cos polecic na androida ? - 8 lat temu
ArturKo - Wg mnie nie lepiej, bo te książki są przeredagowane dla uczących się języka, a to w wielu przypadkach rzecz nie do przecenienia. Mam tu na myśli osoby początkujące i średnio zaawansowane.
Nie neguję czytania książek na Kindlu po angielsku, bo też tak robię (angielski i włoski). Uważam to za świetne dopełnienie nauki, chciałbym jedynie zwrócić uwagę na istotną różnicę między książką "zwykłą", a przeredagowaną pod kątem uczących się języka. Wg mnie to po prostu inne usługi, które nie bardzo jest sens porównywać.
- 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Sa rozne aplikacje do darmowych i starych ksiazek np. free books ale ja polecam jednak zainstalowanie aplikacji Kindle i
sprobuj zainstalowac do niego darmowy slownik firmy bumato angielsko-polski http://www.bumato.pl
lub kupic slownik "Dariusz Jemielniak and ... The Great English-Polish Dictionary (2 million words): interactive - replaces the standard Kindle e-reader dictionary"
Ciekawa sprawa, czytasz ksiazke klikasz palcem na nieznane Ci slowo i wyskakuje Tobie jego polskie tlumaczenie.
Wiekszosc, o ile nie wszystkie gazety z Amazonu mozesz przez 14 dni czytac za darmo, na kazdym otwartym nowym koncie :-)
Na aplikacje czy tez czytnik Kindle sa tez tysiace darmowych ksiazek lub fragmenty ksiazek platnych.
piotr.grela
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jeśli jesteśmy w temacie anglojęzycznych książek, bo lepszego wątku o tym nie znalazłem, to mam pytanie - jaką możecie polecić książkę, ale Prawdziwego Angielskiego autora a nie przepisaną dla obcokrajowców. Wiecie o co chodzi - żeby był to prawdziwy literacki język a nie dopasowany poziomu nauki. Przy czym właśnie aby to był jakiś autor piszący w miarę prostym stylem no i oczywiście ciekawie (kryminał, dramat, fantasy itp.). Mój obecny poziom to B1.
S
Szawel1243
pkomarek1 - Ja lubię czytać Ludluma po angielsku. Asimov też jest niezły - 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Moim zdaniem im bardziej popularny author tym uzywa prostrzego jezyka, polecalbym Ci ksiazke Jeffery'ego Archera "Kane and Abel". Zadnej tak szybko ksiazki nie pochlonalem jak ta.

Co do ksiazek uproszczonych, skroconych abridged books, to moze byc dobrym wstepem do czytania pelnej wersji unabridged books.
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jest też kolekcja Hachette. W pięknej oprawie wydają dwujęzyczne wersje dzieł Szekspira.
futbolowa

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.