ZALOGUJ SIĘ

"Zazdroszczę twojej żonie." vs. "Zazdroszczę tobie żony." Jak napisać aby rozróżnić? :-)

9 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
J
joanna.wysocka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

envy somebody something, więc wg mnie:
1. I envy your wife (so much).
2. I envy you your wife
pkomarek1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Możemy powiedzieć envy somebody albo envy somebody something (zauważ, że wtedy będzie "Zazdroszczę tobie TWOJEJ żony" - "I envy you YOUR wife"), czyli tak, jak pisze @pkomarek. Dodam jeszcze, że w tym przypadku musimy pamiętać, że używamy "envy", a nie "jealous" (I am jealous), ponieważ zazdrościmy tego, co ktoś ma ( a nie boimy się, że to co my mamy zostanie odebrane - wtedy użyjemy "jealous").
W razie dalszych wątpliwości pytaj, postaramy się pomóc:)
milena.u
9 lat temuzmieniany: 9 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dla pełniejszego obrazu użycia czasownika "envy" (który, jak się okazuje, jest też rzeczownikiem) i przymiotnika "jealous", o których wspomniała Pani Milena, dorzucę jeszcze to:
http://oxforddictionary.so8848.com/search?word=jealous
http://oxforddictionary.so8848.com/search?word=envy
askawska
9 lat temuzmieniany: 9 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Thx you very much for all answers. Now everything is clear. :-)(:
J
joanna.wysocka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.