ZALOGUJ SIĘ

having coffee czy to having coffee ?

8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
W tym zdaniu "Ona zasugerowała żebyśmy napili się kawy na tarasie." mamy tłumaczenie "She suggested having coffee on the terrace.", ale wydaje mi się, że lektor mówi "She suggested to having coffee on the terrace."

Jaka jest poprawna forma?
M
mariusz882
mariusz882 - Dziękuję za odpowiedź. - 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Mogło być tylko;
> "She suggested having coffee on the terrace."
> "She suggested to have coffee on the terrace."
ewentualnie
> "She suggested to have a coffee on the terrace."
H
halkins
only - A dlaczego w pierwszych dwóch zdaniach nie ma rodzajnika przed coffee, a w ostatnim jest ? - 8 lat temu
MaggieB - coffee jako napój jest uncountable, w ostatnim zdaniu chodzi bardziej o spotkanie przy kawie.
Jeśli dodamy do tego, że autorem zdania będzie Irish = akceptowalne.
Podobnie będzie z
> let's have a beer
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu
halkins - Dlatego że w pierwszych dwóch zdaniach miałem na myśli kawę, ogólnie jako NAPÓJ.
W zdaniu trzecim chciałem wyraźnie zaznaczyć że chodzi mi o FILIŻANKĘ KAWY.
Jak zerkniesz do słownika Diki ze słówkiem "coffee" to znajdziesz;
1 . kawa (napój) [UNCOUNTABLE]
2 . kawa (filiżanka kawy) [COUNTABLE AND UNCOUNTABLE]
Ten rodzaj "kawy", policzalnej możemy najczęściej spotkać przy zamawianiu w kawiarni lub restauracji.
Mówimy wtedy "a coffee", ale mamy na myśli filiżankę z kawą.
> Can I get you a coffee (= ​cup of coffee)?
> I'd like a ​black coffee (= a ​cup of coffee without ​milk), ​please.
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu
only - dziękuję Wam za odpowiedzi. czytając Wasze odpowiedzi przypomniało mi się, że kiedyś chyba mi nauczycielka mówiła, że jeśli chcemy dać a przed napojem to musimy dać a cup of coffee czy a glass of water. nie możemy zrobić tego w domyśle tylko musimy użyć tego cup itp żeby dać a. inaczej jest niepoprawnie. teraz już sama nie wiem jak to jest. - 8 lat temu
MaggieB - Przedimek -a- w liczbie pojedynczej również zastępuje -cup of-.
Czyli: Can I have a coffee, please? znaczy to samo co: Can I have a cup of coffee, please?


- 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.