ZALOGUJ SIĘ

Zaproszenie na obiad córki po jej powrocie z wakacji

9 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Co uważacie o tych przykładach:

I want you to visit us and have a dinner after you come back/ after you will come back.

lub coś w stylu
Visit us when you will back. We will have dinner together.

Poproszę o inne, poprawne przykłady takiego zdania ( zdania, w którym zapraszacie córkę na obiad po jej powrocie z wakacji).
Pozdrawiam :))
thezioolko
kasia.szczep - W odniesieniu do przyszłości w zdaniach podrzędnych po spójnikach takich jak "when", "after", "as soon as" nie stosujemy czasu Future Simple, tylko konstrukcji w czasie teraźniejszym, np.:

Call me as soon as you come back. I want to invite you for dinner.
Visit us when you are back.
I want you to visit us and have dinner with us after you come back (w wyrażeniu "have + rodzaj posiłku nie stosujemy przedimków, chyba, że chodzi o konkretny posiłek, bądź jest on określony przymiotnikiem).
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu
zaz2013 - Pani Kasiu,
" I want to invite you for dinner."
"Visit us when you are back."
No i przede wszystkim, przytoczona przez Panią formułka jest prawidłowa, ale odnosi się ona do zdań podrzędnych czasowych, a nie wszystkich zdań podrzędnych. Problemem jest tu, rzecz jasna, "when". Zdania takie jak:
"Ask her when she is back." i "Ask her when she will be back." są poprawne i mają różne znaczenia.
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu
thezioolko - Dziękuję za odpowiedź, wszystko zrozumiałe :) - 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Please, visit us when you arrive from your holiday. I'll cook a delicious dinner. We are waiting for you.
imosilek

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Przepraszam, ale trochę się pogubiłam. Zajrzałam tu parę dni temu i zauważywszy pewną usterkę w odpowiedzi Pani Kasi, chciałam ją sprostować. Jednak nie chcąc się czepiać niesłusznie, najpierw musiałam upewnić się w źródłach. Teraz jestem gotowa z poprawką, a tymczasem Pani Kasia - co jej się bardzo chwali - zdążyła "chochlika" usunąć. Niestety, zniknął też przy okazji post użytkownika @zaz2013, którego lekturę zostawiłam sobie na później, gdy będę miała czas. Mam wobec tego pytanie: czy jest to może chwilowy problem techniczny z moją przeglądarką (Chrome) czy może rzeczona odpowiedź naruszała regulamin?
Pozwolę sobie przy okazji przypomnieć obietnice złożone przez panią Kasię w imieniu etutor pod "listem otwartym", który zamieściłam jakiś czas temu:
https://www.etutor.pl/forum/thread/642008-Dlaczego_zdanie_Mozliwe_ze_dzisiajszej_nocy_bedzie_padac_deszcz_jest_p.html?unread
askawska
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

@askawska

Poprzednia odpowiedź pani Kasi wyglądała następująco:

"W odniesieniu do przyszłości w zdaniach podrzędnych po spójnikach takich jak "when", "after", "as soon as" nie stosujemy czasu Future Simple, tylko konstrukcji w czasie teraźniejszym, np.:

Call me as soon as you come back. I want to invite you for a dinner.
Visit us when you be back.
I want you to visit us and have dinner with us after you come back (w wyrażeniu "have + rodzaj posiłku nie stosujemy przedimków, chyba, że chodzi o konkretny posiłek, bądź jest on określony przymiotnikiem). "

(Pogrubiona czcionka jest moim dziełem.)

Nie przeszłam obok "magicznych" zmian obojętnie, jak również nie uszło mojej uwadze zniknięcie komentarza @zaz2013.
Moje milczenie nie wynikało z obojętności, lecz bezsilności. Mimo że kolejny raz poczułam się rozczarowana i zawiedziona, bezcelowym wydało mi się zabieranie głosu w tej "zagadkowej" sprawie, ponieważ uznałam, że można się nabawić guzów od ponownego walenia głową w mur.

Cieszę się, że po Twoim komentarzu administracja eTutor przywróciła wypowiedź @zaz2013, ponieważ poza korektą oczywistych błędów wynikających z działań złośliwych "chochlików" panoszących się na platformie, zwrócił on również uwagę na bardzo istotne zagadnienie gramatyczne, które pozwolę sobie przytoczyć w formie cytatu.

"No i przede wszystkim, przytoczona przez Panią formułka jest prawidłowa, ale odnosi się ona do zdań podrzędnych czasowych, a nie wszystkich zdań podrzędnych. Problemem jest tu, rzecz jasna, "when". Zdania takie jak:
"Ask her when she is back." i "Ask her when she will be back." są poprawne i mają różne znaczenia. "

Sądzę, że dzięki przywróconemu komentarzowi @zaz2013 wielu użytkowników kursu będzie drążyć temat we własnym zakresie i w efekcie na poszerzeniu tej wiedzy skorzysta, bowiem nad każdym z zacytowanych zdań warto się naprawdę pochylić i "gramatycznie" zastanowić, nieprawdaż? :-)
E
ewa159
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
askawska - Dzięki, ewa159.
Tak czy owak, świetnie, że odpowiedź @zaz2013 wróciła na miejsce.
Swoją drogą, bardzo to ciekawe, co napisał w ostatniej linijce. Nie pomyślałam, że można na ten temat spojrzeć od tej strony. Świetny początek do rozważań na temat zdań podrzędnych w języku angielskim, bo zdanie z "will" przestaje już chyba być zdaniem podrzędnym okolicznikowym czasu, lecz staje się zdaniem dopełnieniowym. :)
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zgadza się Pani Ewo, w mojej odpowiedzi znalazły się błędy, za co przepraszam, a panu @zazowi2013 dziękuję za korektę. Mimo, że wyjaśniłam że przed nazwami posiłków nie stawia się przedimków sama go postawiłam, bo odpowiadając patrzyłam na komentarz użytkownika, gdyż nie chciałam niczego pominąć w odpowiedzi i tak nieświadomie przepisałam część zdania. Być może za bardzo się śpieszyłam udzielając odpowiedzi. Najmocniej przepraszam. Co do postów i komentarzy użytkowników wszystkie są widoczne w tym wątku, więc nikt nie powinien mieć problemu z ich wyświetlaniem.
kasia.szczep
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
askawska - Dziękuję bardzo, teraz wszystko jasne. Wątek działa u mnie bez zarzutu. Wszystko się wyświetla jak należy. Pozdrawiam. :) - 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.