ZALOGUJ SIĘ

pytanie o zdanie I was really worried

zmodyfikowany: 8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
I was really worried na pytanie dlaczego pojawia sie tu końcówka ed dostałem odpowiedz ,końcówka "-ed" służy utworzeniu przymiotnika (worried - zmartwiony); natomiast teraz doczytałem ze to strona bierna czasu past simple gdzie występuje 3 forma past participle z ed , to które wyjaśnienie jest poprawne ?
J
JONY123

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Jedno i drugie jest poprawne. Faktycznie "worried" to strona bierna czasu past simple, który może służyć jako przymiotnik.

W polskim "zmartwiony" też tak naprawdę pochodzi od czasownika "martwić się" i też można powiedzieć "byłem zmartwiony" lub "jestem zmartwiony".
Djurdjica

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki