ZALOGUJ SIĘ

Czy niektórzy lektorzy mają problem z prawidłową wymową?

9 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Proszę posłchać w Prepositions of place - sentences -

He sat down between the two girls.

On usiadł pomiędzy dwiema dziewczynami.
przecież to down to jakiś koszmarek językowy
Z
zosiunia67

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Zdanie może i brzmi dziwnie, ale jest poprawne ;) "Sit down" to czasownik złożony (phrasal verb), który oznacza usiąść/siadać.
kasia.szczep
futbolowa - Ale tu ewidentnie chodzi o sposób, w jaki lektor wymawia słowo, nie o sam zwrot ;) - 9 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

To zdanie, które ma być koszmarkiem, nie jest nim w żadnym wypadku.
Takie sit = sit down, look there = look down/up there, itd., to kwestia nie tylko poprawności ale specyfiki angielskiego, której wcale niełatwo jest się nauczyć.
Pani Kasia, była bardzo delikatna w wypowiedzi.
abmmichal

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dlaczego koszmar? Co konkretnie Ci nie odpowiada? Przecież to poprawnie sformułowane zdanie.
[link usunięty]
S
skyblue

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Brytyjski ma bardzo często to do siebie, że dla nas (Polaków) ich prawidłowa wymowa może się wydawać plenieniem albo Niewyraźnym mówieniem. Może to "down" Nie jest standard southern british accent. Jednak w istocie dla Native Speaker'a brzmi to całkowicie poprawnie.

Pozdrawiam.
Pipstaker7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.